داستان کوتاه

ادبیات داستانی ایران و جهان

جی آر آر تاکلین

آرشيو نظرات (0)
دسته : جی. آر. آر. تالکین
نویسنده : امیر احمدی
امیر احمدی

امیری با علاقه‌ی وافر به ادبیات و به‌ویژه ادبیات داستانی و بیش از همه داستان کوتاه.

زندگی نامه تاکلین
جان رونالد روئل تالکین  (1892-1973)
قرن ۱۸:
مهاجرت خانواده ی «تالکوهن» از «سکسونی» (آلمان) به انگلیس و تغییر نامشان به «تالکین».
سال ۱۸۹۱:
«مابل سوفیلد» با «آرتور روئل تالکین» ازدواج می کند، آرتور مدیر بانک بود اما پس از ترک کارش در بیرمنگام انگلیس به آفریقای جنوبی رفت.
سال ۱۸۹۲:
در سوم ژانویه ، «جان رونالد روئل تالکین» در «بلومفانتین، آفریقای جنوبی» متولد می شود.
سال ۱۸۹۴:
تنها برادر جان، «هیلاری»، متولد می شود....

۰۱:۵۰:۵۳

افتخارات نویسنده سرزمین میانه

آرشيو نظرات (0)
دسته : جی. آر. آر. تالکین
نویسنده : امیر احمدی
امیر احمدی

امیری با علاقه‌ی وافر به ادبیات و به‌ویژه ادبیات داستانی و بیش از همه داستان کوتاه.

1. برنده ی جایزه ی بین الملی داستان فانتزی در سال 1957 به عنوان بهترین نویسنده ی  فانتزی نویس برای ارباب حلقه ها.
2. برنده ی اولین جایزه ی گندالف (به افتخار یکی از شخصیت های داستان ارباب حلقه ها) در سال 1973  و گرفتن عنوان بزرگترین نویسنده فانتزی نویس (در همین سال ایشان فوت کردند).
3. برنده ی جایزه ی بین الملی لوکوس در سال 1978 به خاطر کتاب سیلماریلیون (بعد از مرگ).
4. برنده ی جایزه ی مای توپیک در سال    1981 برای کتاب افسانه های ناتمام (بعد از مرگ).
5. برنده  جایزه ی بالروگ (بعد از مرگ).
6. پس از رای گیری در سال 1999 توسط سایت آمازون (معتبر ترین کتاب فروشی اینترنتی جهان( کتاب ارباب حلقه ها با دویست و پنجاه هزار رای (250000)  از طرف کاربران اینترنتی کتاب هزاره دوم نام گرفت....

۰۱:۴۷:۱۳

داستانهای استاد تالکین

آرشيو نظرات (0)
دسته : جی. آر. آر. تالکین
نویسنده : امیر احمدی
امیر احمدی

امیری با علاقه‌ی وافر به ادبیات و به‌ویژه ادبیات داستانی و بیش از همه داستان کوتاه.

مجموعه‌ی داستان‌های نوشته شده توسط استاد تالکین:
در زمان حیات:
1-  هابیت یا آنجا و بازگشت دوباره:
نخستین کتاب از سری ارباب حلقه‌ها که چگونگی به دست آوردن حلقه‌ی یگانه توسط بیلبو بگینز در آن نوشته شده است.
2-  سه‌گانه‌ (تریلو‌ژی)‌ ارباب حلقه‌ها:
داستان حلقه‌ی یگانه، پس از بخشیده شدن به فرودو بگینز و چگونگی سفر آن به جنوب و نابودی آن، جنگ‌های موردور و پادشاهی جنوب، بازگشت شاه و پایان دوران سوم به روایت مردمان کوچک. شامل سه جلد:
1- یاران حلقه، 2- دو برج، 3- بازگشت شاه.
3-  ماجرا‌های تام بامبادیل: ...

۰۱:۴۵:۲۷

آراگورن و آرون

آرشيو نظرات (0)
دسته : جی. آر. آر. تالکین
نویسنده : امیر احمدی
امیر احمدی

امیری با علاقه‌ی وافر به ادبیات و به‌ویژه ادبیات داستانی و بیش از همه داستان کوتاه.

آرادور پدربزرگ شاه بود. پسر او آراتورن در صدد ازدواج با گیلراین زیبا، دختر دیرهایل که از اعقاب آرانارت بود، برآمد. دیرهایل با این پیوند زناشویی مخالف بود; زیرا گیلراین جوان بود و هنوز با سن و سال مرسوم ازدواج برای زنان دونه داین فاصله داشت.
دیرهایل گفت: "آراتورن عاقله مردی است با خلق و خوی جدی و زودتر از آن چیزی که مردم پیش بینی می‌کنند به سرکردگی خواهد رسید; با این حال دلم گواهی می‌دهد که عمرش کوتاه خواهد بود."
اما ایوورون که او نیز دوراندیش بود، پاسخ داد: "پس شتاب لازم است! روزگار، پیش از توفان رو به تیرگی می‌گذارد، و وقایعی عظیم در راه است. اگر این دو با هم وصلت کنند، ممکن است امیدی برای مردم ما زاده شود; اما اگر تعلل کنند، تا این دوران ادامه دارد، امید هرگز از راه نخواهد رسید."
یک سالی از ازدواج آراتورن و گیلراین نگذشته بود که قضا را آرادور به دست ترول‌های‌ کوه نشین شمال ریوندل اسیر و کشته شد; و آراتورن سرکرده دونه داین گشت. سال بعد گیلراین برای او پسری به دنیا آورد، و او را آراگورن نام دادند. آراگورن دو ساله بود که آراتورن همراه با پسران الروند سواره به جنگ اورک‌ها رفت، و با تیری اورکی که در چشمش نشست از پای درآمد; و بدین ترتیب معلوم شد که در مقایسه با نژاد خود به راستی عمرش کوتاه بوده است، ...
نویسنده: جی. آر. آر. تالکین

۰۱:۴۳:۲۴

آیْنولینْدالِه

آرشيو نظرات (0)
دسته : جی. آر. آر. تالکین
نویسنده : امیر احمدی
امیر احمدی

امیری با علاقه‌ی وافر به ادبیات و به‌ویژه ادبیات داستانی و بیش از همه داستان کوتاه.

قبل از آغاز ِ جهان!
راستش، شبی هوای ِ خواندن ِ تالکین به سرم زد و رغبت نداشتم آن موقع سراغ ِ جاودانه‌ی ِ «اربابِ حلقه‌ها» بروم؛ بالا و پایین کردم و قرعه به نام ِ «سیلماریلیون» افتاد و به دو صفحه خواندن نکشید که جادوی ِ تالکین ِ کبیر، که گمان کنم در شدت و غلظت‌اش کم از جادوی ِ گندالف ندارد، مرا گرفت و ویر به جان‌ام انداخت برای ارضای ِ دل‌ام هم که شده قدری از آن را ترجمه کنم. این وَر و آن ور به گوش‌ام رسیده بود و رسانده بودند یکی‌دو رفیق ِ شفیق هم دست به ترجمه‌ی این حماسه-اسطوره دراز کرده‌اند؛ پس همین‌جا به آواز ِ بلند می‌گویم: هیچ نیّت ِ ادامه‌ی ترجمه را ندارم و سخت‌ْ چشم‌انتظار می‌مانم ماحصل ِ کار ِ دوستان‌ام را ببینم. این از کسب ِ اجازه از دوستان‌ام که برای‌ام مهم بود گفتن‌اش.
می‌مانَد چند نکته درباره‌ی ِ خود ِ ترجمه. متن ِ تالکین در این کتاب، عجیب‌ْ متاثر بود از کتاب ِ مقدس و اصلاً بویِ نُصوص ِ مسیحی-یهودیِ آن هر خواننده‌ای را می‌نواخت؛ شباهت ِ آغاز ِ رُمان با سِفْر ِ پیدایش در عهد ِ عتیق و انجیل ِ یوحَنّا در عهد ِ جدید که اَظهَرُ منَ الشّمس بود و حتا چند جایی بود که صرفاً ترتیب ِ کلمات ِ کتاب ِ مقدس را تغییر داده بود (فی‌المثل: بحث ِ غرش ِ دریا را در انتهای ِ همین ترجمه مقایسه کنید با کتاب ِ اول ِ تواریخ ِ ایّام، باب 16، آیه‌ی 32.) بنده هم (صدالبته با نظر به ترجمه‌ی فارسی ِ کتاب ِ مقدس) همین سَبْک و سیاق ِ استاد را قصد کردم که در فارسی ...
نویسنده: جی. آر. آر. تالکین

۰۱:۳۹:۴۷